Ziyaretçi

Selam ziyaretçi, Rina Roleplay forumuna hoş geldin. Rina Roleplay, Grand Theft Auto: San Andreasın multiplayer istemcisi "SAMP"ın, Türkiyedeki en büyük sunucusudur ve en büyük roleplay platformudur. Eğer Rina Roleplay forum üyeliğin varsa lütfen Giriş Yap veya üyeliğin yoksa hemen Kayıt Ol.

Türkçe Terim Muhabbetine Kesin Çözüm


Başlatan Volkan, 02 Şubat 2019, 03:39:46
Okunma sayısı 1646 defa

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Çevrimdışı Volkan

Oyuncu
Instagram:
Discord:
RockstarTR:
Facebook:
Youtube:
Twitter:
Twitch:
Spotify:
Cinsiyet: Erkek
Köken: Amerikan
Son giriş: 23 Nisan 2019, 05:00
Toplam oynama: 1 gün, 0 saat
Birlik: (Yok)
Türkçe Terim Muhabbetine Kesin Çözüm
« : 02 Şubat 2019, 03:39:46 »
Merhaba pek kıymetli Rina RP kullanıcıları.

Tırlara binip İdlewood'da kalabalığa dalanları, "2k var mı" şeklinde IC bağıranları, "DM yapmadım ki bana ters baktın" diyenleri ve hatta  PM'den beraber rol yapalım mı diyenleri (Bu liste uzatılabilirdi.) bir kenara bırakarak BEN ROLÜN KRALINI biliyorum diyen ve en azından bunları yapmayan arkadaşlara iki çift söz söylemek istedim.

Bugün başıma gelen olayda Züppe kelimesini kullandım ve yanlarına yaklaşıp rol girişiminde bulunduğum kişiler İnfernus'larını çalıp parçalayacağım zannettiği için PM'den "Züppe türkçe terim ready to jail" vb. bir mesaj gönderdiler. Kendilerine dakikalarca anlatmaya çalışmama karşın anlatamadığımdan belki bir anlayan olur da anlayacağı dilden diğerlerine anlatır diye buraya yazma ihtiyacı hissettim. Mutlak suretle aranızda bilenler de vardır, niyetimiz birbirimizi bilgilendirmek ve rolümüzü geliştirmek olsun diyerekten yazıyorum, ukalalık etmiş olmayayım.

Sayın arkadaşlar Türkçe terim dediğimiz şey türkçede geçen ve diğer dillerde duymadığınız kelimeler değildir. Eğer o açıdan bakacak isek "masa" da bir türkçe terimdir halihazırda. Roleplay sunucularında türkçe terim dediğimiz olay türkçede bulunan ve ingilizcede tek kelimelik karşılığı olmayan kelimeler, hitaplardır. Bir kelimenin türkçe terim olup olmadığını "Google Çeviri" vasıtasıyla kolayca anlayabilirsiniz. Bakacak fırsatınız yok ise ve rolü yazarken bir kelimeyi kullansam mı kullanmasam mı düşüncesine kapıldıysanız izlemiş olduğunuz türkçe dublajlı filmleri düşünerek o filmlerde geçip geçmediğini tartabilirsiniz. Genel olarak aynı sonuç çıkacaktır.

İstisnai bir durum olan dinsel sözcüklerde bu durum bir miktar karışık maalesef. Örneğin Elhamdülillah kelimesinin karşılığı çeviride tek kelime olan Hallelujah olarak karşımıza çıkar. Elhamdülillah gerçek anlamıyla tanrı sayesinde demektir. Amerikadaki kullanımda biz nasıl tanrı sayesinde demeyip Elhamdülillah diyorsak onlar da aynı şekilde özelleştirip Because of God demek yerine Hallelujah demeyi tercih etmişlerdir. İşler nasıl gidiyor dendiğinde Hallelujah diyemezsiniz çünkü bu ingilizcedir. Oyunda rol esnasında kullandığımız anlatım dili türkçe olduğundan Tanrı'nın refakatiyle / Tanrı yardımıyla demek daha doğru olacaktır. Aklınıza takılan her kelimeyi araştırarak kendi kendinizin eğitmeni olabilirsiniz.

Son olarak Türkçe terim olup olmayacağı pat denilerek karar verilebilecek birşey değil, iyi araştırılması gereken birşeydir. Rol esnasında birbirinizi kırarak PM den "ĞIIIAAAAA TÜĞRKÇE TERİM; ŞİMDİ A**NI S*****" yazmanın ne size, nede karşınızdakine ruhsal çöküntüden başka bir katkısı olmayacaktır.

İyi roller dilerim.
Not: Züppe'nin karşılığı Snob'tur ve kullanılabilir.

Çevrimdışı Elegance

Oyuncu
Instagram:
Discord:
RockstarTR:
Facebook:
Youtube:
Twitter:
Twitch:
Spotify:
Cinsiyet: Kadın
Köken: Amerikan
Son giriş: 05 Haziran 2019, 20:54
Toplam oynama: 1 gün, 14 saat
Birlik: (Yok)
Ynt: Türkçe Terim Muhabbetine Kesin Çözüm
« Yanıtla #1 : 02 Şubat 2019, 03:51:48 »
Merhaba pek kıymetli Rina RP kullanıcıları.

Tırlara binip İdlewood'da kalabalığa dalanları, "2k var mı" şeklinde IC bağıranları, "DM yapmadım ki bana ters baktın" diyenleri ve hatta  PM'den beraber rol yapalım mı diyenleri (Bu liste uzatılabilirdi.) bir kenara bırakarak BEN ROLÜN KRALINI biliyorum diyen ve en azından bunları yapmayan arkadaşlara iki çift söz söylemek istedim.

Bugün başıma gelen olayda Züppe kelimesini kullandım ve yanlarına yaklaşıp rol girişiminde bulunduğum kişiler İnfernus'larını çalıp parçalayacağım zannettiği için PM'den "Züppe türkçe terim ready to jail" vb. bir mesaj gönderdiler. Kendilerine dakikalarca anlatmaya çalışmama karşın anlatamadığımdan belki bir anlayan olur da anlayacağı dilden diğerlerine anlatır diye buraya yazma ihtiyacı hissettim. Mutlak suretle aranızda bilenler de vardır, niyetimiz birbirimizi bilgilendirmek ve rolümüzü geliştirmek olsun diyerekten yazıyorum, ukalalık etmiş olmayayım.

Sayın arkadaşlar Türkçe terim dediğimiz şey türkçede geçen ve diğer dillerde duymadığınız kelimeler değildir. Eğer o açıdan bakacak isek "masa" da bir türkçe terimdir halihazırda. Roleplay sunucularında türkçe terim dediğimiz olay türkçede bulunan ve ingilizcede tek kelimelik karşılığı olmayan kelimeler, hitaplardır. Bir kelimenin türkçe terim olup olmadığını "Google Çeviri" vasıtasıyla kolayca anlayabilirsiniz. Bakacak fırsatınız yok ise ve rolü yazarken bir kelimeyi kullansam mı kullanmasam mı düşüncesine kapıldıysanız izlemiş olduğunuz türkçe dublajlı filmleri düşünerek o filmlerde geçip geçmediğini tartabilirsiniz. Genel olarak aynı sonuç çıkacaktır.

İstisnai bir durum olan dinsel sözcüklerde bu durum bir miktar karışık maalesef. Örneğin Elhamdülillah kelimesinin karşılığı çeviride tek kelime olan Hallelujah olarak karşımıza çıkar. Elhamdülillah gerçek anlamıyla tanrı sayesinde demektir. Amerikadaki kullanımda biz nasıl tanrı sayesinde demeyip Elhamdülillah diyorsak onlar da aynı şekilde özelleştirip Because of God demek yerine Hallelujah demeyi tercih etmişlerdir. İşler nasıl gidiyor dendiğinde Hallelujah diyemezsiniz çünkü bu ingilizcedir. Oyunda rol esnasında kullandığımız anlatım dili türkçe olduğundan Tanrı'nın refakatiyle / Tanrı yardımıyla demek daha doğru olacaktır. Aklınıza takılan her kelimeyi araştırarak kendi kendinizin eğitmeni olabilirsiniz.

Son olarak Türkçe terim olup olmayacağı pat denilerek karar verilebilecek birşey değil, iyi araştırılması gereken birşeydir. Rol esnasında birbirinizi kırarak PM den "ĞIIIAAAAA TÜĞRKÇE TERİM; ŞİMDİ A**NI S*****" yazmanın ne size, nede karşınızdakine ruhsal çöküntüden başka bir katkısı olmayacaktır.

İyi roller dilerim.
Not: Züppe'nin karşılığı Snob'tur ve kullanılabilir.

Yazdığın her cümleye katılıyorum, 2012 den beri roleplay oynuyorum böyle bir oyuncu kitlesini ilk defa bu sunucuda gördüm... :)

Çevrimdışı Volkan

Oyuncu
Instagram:
Discord:
RockstarTR:
Facebook:
Youtube:
Twitter:
Twitch:
Spotify:
Cinsiyet: Erkek
Köken: Amerikan
Son giriş: 23 Nisan 2019, 05:00
Toplam oynama: 1 gün, 0 saat
Birlik: (Yok)
Ynt: Türkçe Terim Muhabbetine Kesin Çözüm
« Yanıtla #2 : 02 Şubat 2019, 04:08:33 »
Sonuç olarak 450-500 anlık aktif kullanıcısı olan bir sunucudan bahsediyoruz. Karışıklıklar RP ihlalleri elbette olabilir. Ayrıca sunucunun bir Medium RP olduğunu da unutmamak gerek. Takıldığım nokta kişilerin "O öyle olmaz!" "Bu böyle yapılmaz!" diyerek en iyisini kendileri biliyor tavrına bürünmesi. Ben de Lise yıllarımın başlarında (Yaklaşık 2010-2011) senesinde roleplay yapmaya başladım fakat daha bir kişiye "Sen bilmiyorsun bak bu böyle olur" diyecek özgüveni kendimde bulamıyorum. O kısmı enteresan. Sağduyu ile hareket edip birbirimizi kırmadıkça rol bilgisinin ve keyfin artacağına inanıyorum. Aktif rollerde karşılaşmak dileğiyle. :) @Elegance

Çevrimdışı Hemurian

Oyuncu
Instagram:
Discord:
RockstarTR:
Facebook:
Youtube:
Twitter:
Twitch:
Spotify:
Cinsiyet: Erkek
Köken: Amerikan
Son giriş: 17 Mayıs 2020, 23:15
Toplam oynama: 123 gün, 6 saat
Birlik: (Yok)
Ynt: Türkçe Terim Muhabbetine Kesin Çözüm
« Yanıtla #3 : 02 Şubat 2019, 04:16:51 »
Kişilerin birbirlerini uyarmak, bir şeyler öğrenmesini sağlamak yerine böyle davranışlarda bulunmaları tamamen yanlış, ayrıca züppe kelimesinin İngilizce de yerinin var olduğunu biliyorum, ayrıca bu konuda ki hassasiyetiniz çok hoşuma gitti, iyi roller dilerim size.

Çevrimdışı Volkan

Oyuncu
Instagram:
Discord:
RockstarTR:
Facebook:
Youtube:
Twitter:
Twitch:
Spotify:
Cinsiyet: Erkek
Köken: Amerikan
Son giriş: 23 Nisan 2019, 05:00
Toplam oynama: 1 gün, 0 saat
Birlik: (Yok)
Ynt: Türkçe Terim Muhabbetine Kesin Çözüm
« Yanıtla #4 : 02 Şubat 2019, 04:20:10 »
Kişilerin birbirlerini uyarmak, bir şeyler öğrenmesini sağlamak yerine böyle davranışlarda bulunmaları tamamen yanlış, ayrıca züppe kelimesinin İngilizce de yerinin var olduğunu biliyorum, ayrıca bu konuda ki hassasiyetiniz çok hoşuma gitti, iyi roller dilerim size.
Desteğiniz için teşekkürler. İyi roller hepimizin olsun. :)

Çevrimdışı Renny

Oyuncu
Instagram:
Discord:
RockstarTR:
Facebook:
Youtube:
Twitter:
Twitch:
Spotify:
Renny MacRea Lv.20
Cinsiyet: Erkek
Köken: İrlandalı
Son giriş: 19 Mart 2021, 15:14
Toplam oynama: 99 gün, 15 saat
Birlik: (Yok)
Ynt: Türkçe Terim Muhabbetine Kesin Çözüm
« Yanıtla #5 : 02 Şubat 2019, 05:37:10 »
Maalesef ki hata olduğu düşünüldüğünde bu durumu uygulayan kişiyi uyarmak ya da müzakere ederek o anı bilgi şölenine çevirmek yerine direk olarak bu durum foruma taşınmaktadır. İnsanlar konuşmak istemiyor direk olarak olayı foruma taşımak istiyor oysa ki bilmiyorlar ki hapse girmek çözüm değildir asıl çözüm o adamın hapse girmesini engelleyecek bilgiyi vermektir.

Zihniyeti zamanla değiştirebileceğimize inanıyorum, güzel bir konuya değinmişsiniz. Ağzınıza sağlık. @Volkan

Çevrimdışı savagemode

Oyuncu
Instagram:
Discord:
RockstarTR:
Facebook:
Youtube:
Twitter:
Twitch:
Spotify:
Cinsiyet: Erkek
Köken: Amerikan
Son giriş: 01 Nisan 2019, 17:22
Toplam oynama: 26 gün, 12 saat
Birlik: (Yok)
Ynt: Türkçe Terim Muhabbetine Kesin Çözüm
« Yanıtla #6 : 02 Şubat 2019, 05:46:49 »
Türkçe terim derken Türkçe’de kalıplaşmış kelimeleri kast ediyoruz örn: Lan, Anan, Gardaş, Sağol, Eyvallah vs vs.
Adamı düzgünce uyarıyorum dangalağın verdiği cevap; “o zaman yazdığımız her terim türkçe herkes jaile girmeli” kitle birbirinin açığını aramak yerine hatalarını kapatsa on numara olcak ama nerde

Instagram:
Discord:
RockstarTR:
Facebook:
Youtube:
Twitter:
Twitch:
Spotify:
Cinsiyet: Erkek
Köken: Amerikan
Son giriş: 22 Haziran 2019, 14:47
Toplam oynama: 21 gün, 1 saat
Birlik: (Yok)
Ynt: Türkçe Terim Muhabbetine Kesin Çözüm
« Yanıtla #7 : 02 Şubat 2019, 06:58:55 »
Yeni yetme salakların uydurduğu bir takım şeyler.
Anan yazıyorum /s ss alinmistir yapıyo, yav anan ne demek annen demek ee anan kelimesinin karşılığı ingilizcede yok mu gerizekalılar ingilizce bilmiyor bana laf yapıyor sonra ben küfür edecem ortak nezaket olcak.
Yar*ak yazıyorum tr terim diyo, illa penis mi yazayım? Gene yazıyorum ÖĞKKKKK TÜRKÇE TERİM FORUMDA GÖRÜŞÜRÜZ. uzun lafın kısası türkçe terim demek sadece türkçeye özgü olan, başka dillerde anlamı olmayan kelimedir. Bir bok bilmeyip bana bir daha tatava yapmayın kalbinizi kırarım

Instagram:
Discord:
RockstarTR:
Facebook:
Youtube:
Twitter:
Twitch:
Spotify:
Cinsiyet: Kadın
Köken: Amerikan
Son giriş: 16 Temmuz 2022, 03:31
Toplam oynama: 17 gün, 10 saat
Birlik: (Yok)
Ynt: Türkçe Terim Muhabbetine Kesin Çözüm
« Yanıtla #8 : 02 Şubat 2019, 08:31:28 »
Turkce terimlerin bir cogunun İngilizce karsiligi var ama nedense trol olarak goruluyor bence bu algiyi degistirin yil 2019 oldu yani

Çevrimdışı Hill

Oyuncu
Instagram:
Discord:
RockstarTR:
Facebook:
Youtube:
Twitter:
Twitch:
Spotify:
Cinsiyet: Kadın
Köken: Amerikan
Son giriş: 05 Nisan 2023, 21:22
Toplam oynama: 94 gün, 13 saat
Birlik: (Yok)
Ynt: Türkçe Terim Muhabbetine Kesin Çözüm
« Yanıtla #9 : 02 Şubat 2019, 08:41:35 »
Oyuna rol yapmak için girmiyorlar çünkü, para kasıp DM ya da birilerine laf atmak için giriyorlar.
Anan da Türkçe terim olarak geçer