Rina Roleplay
Sunucu => Rehberler => Rol Rehberleri => Konuyu başlatan: Suchashame - 07 Mart 2022, 03:30:38
-
Selamlar, buraya ufak şekilde giriyorum denk geldiklerimi yazacağım kaçırdığım olduysa lütfen yorumlarda belirtin.
Öncelikle hepiniz hoş geldiniz, hoş buldum demeyin çünkü İngilizce'de hoş buldum diye bir şey yok. Bununla başlayalım.
-Hoş geldin.
-Hoş buldum. (Bu yanlış.)
-Hoş geldin.
-Teşekkür ederim. (Bu doğru.) Welcome'ın karşılığında thank you denir, başka bir şey denmez.
-Afiyet olsun diye bir şey yok. Kısaca enjoy denir. (Enjoy your meal, Enjoy your drink.) Afiyet olsun demek yerine; Tadını çıkarın. diyebilirsiniz.
Abi, abla diye bir şey yok. Büyük kız kardeş, küçük kız kardeş, büyük erkek kardeş ve küçük erkek kardeş var. İngilizce'de sadece amcaya Uncle olarak hitap ederler. Abinizden yada ablanızdan bahsederken " O benim büyük erkek kardeşim / Kız kardeşim. " olarak bahsetmeniz gerekir.
Ay, böyle oldu diye bir şey yok. Kadın rolü yapanların daha kadın görünmek için " Ay " kelimesini kullandığını görüyorum ama İngilizce'de asla böyle bir şey yok, kullanmayınız.
22:00, 15:00 gibi saatler yok. Gündüzü belirtmek için Öğleden sonra saat üç gibi buluşalım. Geceyi belirtmek için ise sabaha karşı saat üç gibi buluşalım. kullanabilirsiniz. Amerikada saat kavramı AM/PM üzerine döner.
Bay ve Bayan kullandıktan sonra soyisim gelir. Bazı kişiler atıyorum Bayan Yuan diyor, bu yanlış. Bayan Wu, Bay Sanders gibi soy isimlerin kullanılması gerekiyor. Aynı zamanda sizden yaşça büyük birine abi abla demek yerine bu şekilde hitap ederek saygınızı belli edebilirsiniz.
Hayırlı olsun. gibi bir şey yok. Bunun yerine Tebrikler, tebrik ederim. kullanabilirsiniz.
Geçmiş olsun. diye bir şey yok. Bunun yerine; Get well, get well soon vb yani; Yakın zamanda sağlığına kavuş/kavuşmanı dilerim. Umarım yakında iyileşirsin. kullanabilirsiniz.
Kolay gelsin. diye bir şey yok. Bunu yerine; İyi çalışmalar, başarılar dilerim. vb kullanılabilir.
Aklıma gelenler bunlar, ufak bir yazı oldu fakat eklemek istedikleriniz olursa muhakkak yorumda belirtin. Eminim atladığım şeyler vardır.
-
"Birader" kelimesi hakkında ne düşünüyorsun? Yabancı filmlerin Türkçe dublajında ki kelimeleri kullanıyorlar fakat Amerikan İngilizcesinde böyle bir kelime var mı, kullanılıyor mu?
Şahsen yok ama bunun gibi kullanılacak bir sürü kelime var. Birader benim için yanlış şahsen kullanmam ama kullanana da laf etmem çünkü buna benzer Bro, Man, Dog, Dude, Pal, Mate vb kelimeler kullanılıyor.
-
Başarılı.
-
Başarılı.
-
Lütfen bu rehberi iyi okuyun, ayrıca rehberin yazarı da rehberi geliştirsin ki rol yapacağımız insanları OOC olarak aramak zorunda kalmayalım.
-
Lütfen bu rehberi iyi okuyun, ayrıca rehberin yazarı da rehberi geliştirsin ki rol yapacağımız insanları OOC olarak aramak zorunda kalmayalım.
Denk geldikçe geliştiriyorum. Şimdilik gördüğüm en hata yapılan şeyler bunlardı. :) Aklıma geldikçe yazıyı güncelleyeceğim.
-
Başarılı bir rehber, paylaşım için teşekkürler.
-
Başarılı bir rehber, paylaşım için teşekkürler.
-
Başarılı.
-
Güzel ve bilgilendirici bir rehber. Zamanında böyle bir rehber düşünmüştüm.. :smile: :like:
-
güzel
-
basarılı taha amırım adamsın vesselam
-
basarılı taha amırım adamsın vesselam
estağfrullah sen adamsın <3
-
güzel
-
güzel
-
Kolay gelsini de ekleyebilirsin. Arapça'dan Türkçe'ye geçen bir ifade. الله يعطيك العافيه
Kolay gelsin yerine iyi çalışmalar. Bol şans falan denilebilir. Good luck at work.
Ya da illa kalıp kullanılacaksa I wish you success gibi Başarılarını dilerim.
Ya da More power to your elbow kalıbına uygun, bizde beline kuvvet ifadesi gibi. Dirseğine kuvvet falan da diyebilirsiniz.
Güzel olmuş :smile:
-
Kolay gelsini de ekleyebilirsin. Arapça'dan Türkçe'ye geçen bir ifade. الله يعطيك العافيه
Kolay gelsin yerine iyi çalışmalar. Bol şans falan denilebilir. Good luck at work.
Ya da illa kalıp kullanılacaksa I wish you success gibi Başarılarını dilerim.
Ya da More power to your elbow kalıbına uygun, bizde beline kuvvet ifadesi gibi. Dirseğine kuvvet falan da diyebilirsiniz.
Güzel olmuş :smile:
Bilgilendirme için teşekkürler, güncelledim. :)
-
"Birader" kelimesi hakkında ne düşünüyorsun? Yabancı filmlerin Türkçe dublajında ki kelimeleri kullanıyorlar fakat Amerikan İngilizcesinde böyle bir kelime var mı, kullanılıyor mu?
var öyle bir kelime, aksine türkçede olan birçok kelimenin de ağız yapısı ve slangi var
türkiyede kullanılıyor diye bazı arkadaşlar yabancı ülkelerde olmadığını düşünüyor ama en basit çete film veya dizilerinde bile duyabileceğiniz birçok argo, en basit sosyal yaşantı filmlerinde veya dizilerinde duyabileceğiniz günlük yaşam diyalogları var
aslında birçok kalıp kullanılıyor fakat eyaletten eyalete göre bile değişebiliyor bu kullanımlar
-
rehberin kenarına türkçe kullanımını da eklemelisin
insanlardan çok net bir İstanbul türkçesi beklemiyorum fakat kolay şeyleri de bilmeleri gerekiyor (yaparmısın / yapar mısın) gibi soru eklerinin ayrılması gibi
-
Detaylardan bahsetmen güzel olmuş, ben bile bazılarını bilmiyordum. Başarılı :like:
-
rehberin kenarına türkçe kullanımını da eklemelisin
insanlardan çok net bir İstanbul türkçesi beklemiyorum fakat kolay şeyleri de bilmeleri gerekiyor (yaparmısın / yapar mısın) gibi soru eklerinin ayrılması gibi
Bence bunun için direkt farklı konu oluşturulmadı da bi insan ilkokulda öğrendiği rica/emir kiplerini takmıyorsa burada ne kadar rehber yapsak boş kanka
-
Kısaca Türkçe dublaj film izleyip rol yapmaya çalışırsanız yobaz gibi konuşursunuz. İşe yarar bir rehber.
-
Başarılı
-
Bence herkes için uygun.
-
Bu yazdığın kelimelerin İngilizcede birebir karşılığı olmasını bekleyemezsin zaten. Üstte Türkçe dublaj rolü yapmayın demiş bir de biri :D Rolde karakteriniz İngilizce konuşsa da Türkçe yazıyorsunuz, bir de büyük kardeşim büyük kız kardeşim falan yazmışsın. Rolde önemli olan İngilizce kelimeleri birebir Türkçeye çevirmek değil ki zaten öyle bir durumda birkaç kelimeyi değil tüm cümleyi değiştirmek gerek, önemli olan güzel bir Türkçe ile karakterinize ve konseptinize göre gerçekçi rol yapmak.
"Ay, böyle oldu diye bir şey yok. Kadın rolü yapanların daha kadın görünmek için " Ay " kelimesini kullandığını görüyorum ama İngilizce'de asla böyle bir şey yok, kullanmayınız.
22:00, 15:00 gibi saatler yok. Gündüzü belirtmek için Öğleden sonra saat üç gibi buluşalım. Geceyi belirtmek için ise sabaha karşı saat üç gibi buluşalım. kullanabilirsiniz. Amerikada saat kavramı AM/PM üzerine döner.
Bay ve Bayan kullandıktan sonra soyisim gelir. Bazı kişiler atıyorum Bayan Yuan diyor, bu yanlış. Bayan Wu, Bay Sanders gibi soy isimlerin kullanılması gerekiyor. Aynı zamanda sizden yaşça büyük birine abi abla demek yerine bu şekilde hitap ederek saygınızı belli edebilirsiniz."
Bu kısma katılıyorum bu arada
-
Selamlar, buraya ufak şekilde giriyorum denk geldiklerimi yazacağım kaçırdığım olduysa lütfen yorumlarda belirtin.
Öncelikle hepiniz hoş geldiniz, hoş buldum demeyin çünkü İngilizce'de hoş buldum diye bir şey yok. Bununla başlayalım.
-Hoş geldin.
-Hoş buldum. (Bu yanlış.)
-Hoş geldin.
-Teşekkür ederim. (Bu doğru.) Welcome'ın karşılığında thank you denir, başka bir şey denmez.
-Afiyet olsun diye bir şey yok. Kısaca enjoy denir. (Enjoy your meal, Enjoy your drink.) Afiyet olsun demek yerine; Tadını çıkarın. diyebilirsiniz.
Abi, abla diye bir şey yok. Büyük kız kardeş, küçük kız kardeş, büyük erkek kardeş ve küçük erkek kardeş var. İngilizce'de sadece amcaya Uncle olarak hitap ederler. Abinizden yada ablanızdan bahsederken " O benim büyük erkek kardeşim / Kız kardeşim. " olarak bahsetmeniz gerekir.
Ay, böyle oldu diye bir şey yok. Kadın rolü yapanların daha kadın görünmek için " Ay " kelimesini kullandığını görüyorum ama İngilizce'de asla böyle bir şey yok, kullanmayınız.
22:00, 15:00 gibi saatler yok. Gündüzü belirtmek için Öğleden sonra saat üç gibi buluşalım. Geceyi belirtmek için ise sabaha karşı saat üç gibi buluşalım. kullanabilirsiniz. Amerikada saat kavramı AM/PM üzerine döner.
Bay ve Bayan kullandıktan sonra soyisim gelir. Bazı kişiler atıyorum Bayan Yuan diyor, bu yanlış. Bayan Wu, Bay Sanders gibi soy isimlerin kullanılması gerekiyor. Aynı zamanda sizden yaşça büyük birine abi abla demek yerine bu şekilde hitap ederek saygınızı belli edebilirsiniz.
Hayırlı olsun. gibi bir şey yok. Bunun yerine Tebrikler, tebrik ederim. kullanabilirsiniz.
Geçmiş olsun. diye bir şey yok. Bunun yerine; Get well, get well soon vb yani; Yakın zamanda sağlığına kavuş/kavuşmanı dilerim. Umarım yakında iyileşirsin. kullanabilirsiniz.
Kolay gelsin. diye bir şey yok. Bunu yerine; İyi çalışmalar, başarılar dilerim. vb kullanılabilir.
Aklıma gelenler bunlar, ufak bir yazı oldu fakat eklemek istedikleriniz olursa muhakkak yorumda belirtin. Eminim atladığım şeyler vardır.
Güzel bir anlatım olmuş, başarılar.